Jump to content

1921_01_02 Preservation and conservation of fruit and vegetables (teddi_blue)


Recommended Posts

Готов превод Запазване и консервиране плодове и зеленчуци - 2.1.1921-ИБ-344 / ...: 2.1.1921-ИБ-344

Preservation and conservation of fruit and vegetables

1. Preservation of apples: A row of apples are placed, then a row of ferns, a row of apples, a row of ferns etc. in a trap in a garden, and on top of the top row of ferns are covered with a thick layer of soil. Preserved in this way, they can last a whole year and be fresh. The trap can also be dug in a cellar which is wet. They can be arranged in rows and in a tub of apples, a row of leaves, apples, leaves, etc. The leaves can also be apple, quince, vine, etc.

(By the Master)

2. Green peppers: A thick layer of dry soil is placed in a wooden container, a row of healthy peppers is placed on it, undamaged, not to touch each other, another layer of soil on them, peppers again, etc. They can last a whole

year round.

(by brother K.Ilarionov)

3. Tomatoes: Unripen tomatoes are plucked with the whole root system and hung on the ceiling to hang upside down. Thus, the tomatoes gradually ripen and are preserved for a long time.

(By the Master)

4. Eggplants blue: Preserved in the same way as peppers.

(By the Master)

15 o"clock


Birds use the law of affirmations. The Master was telling how in Sofia, at 66 Opalchenska Street, opposite direction of his room, a sparrow occupied the nest of a swallow. The swallow alone was not able to keep it away. About thirty swallows gathered. One after the other, they flew by the nest, and each of them, coming to the nest, pronounces the sound "chruk", which means: "You are a robber." Within half an hour, the sparrow left the nest by virtue of this commanded tone.

Swallows also keep cats away. Flying, they pass it quickly and make the sound a "churk" to it. It watches them, watches and hides. These are magic words that cats obey.

19 o'clock, conversations at the dinner


January 2sd 1921, Sunday, Ruse

Внимание! Този превод може още да не е готов.
Статус на превода: превежда се

Преведено в Beinsa.eu

Превеждали: teddi_blue (Теодора Милинкова)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Create New...